無狀態 the null status
作詞:張懸 • 作曲:張懸
我喜歡永恆的短暫
i love the transience of eternality
化主動為被動的昏暗
the gloom that transforms assertiveness to passiveness
所有公允的景觀之中,我都不存在
in all the fair contexts, I do not exit
我喜歡邂逅的對白
i love the exchanges during an encounter
抹有某部電影的光彩
reflecting some cinematic hues
你要我給的,應該也如此的 是這答案
what you wanted from me, should also be, as such, this answer
不要把美好的故事留下來
don't leave behind those beautiful stories
不去制約 被制約 沒有習慣
do not condition, or be conditioned, to be ruled by habits
我喜歡獨白勝過眾人的綵排
i prefer a monologue more than the dress rehearsal of a crowd
不要讓眼淚成為生活的客串
don't let the tears become a guest star in life
不去制約﹔被制約,等待遺憾
do not condition, or be conditioned, to wait for regrets
我酷嗜孤獨的愛
i worship a lonely love
我喜歡永恆的短暫
i love the transience of eternality
化主動為被動的昏暗
the gloom that transforms assertiveness to passiveness
所有公允的景觀之中,我都不存在
in all the fair contexts, i do not exit
我喜歡邂逅的對白
i love the exchanges during an encounter
抹有某部電影的光彩
reflecting some cinematic hues
你要我給的,應該也如此的 是這答案
what you wanted from me, should also be, as such, this answer
不要把美好的故事留下來
don't leave behind those beautiful stories
不去制約 被制約 沒有習慣
do not condition, or be conditioned, to be ruled by habits
我喜歡獨白勝過眾人的綵排
i prefer a monologue more than the dress rehearsal of a crowd
不要讓眼淚成為生活的客串
don't let the tears become a guest star in life
不去制約﹔被制約,等待遺憾
do not condition, or be conditioned, to wait for regrets
我酷嗜倔強的愛
i worship a stubborn love
不要把美好的故事留下來
don't leave behind those beautiful stories
不去制約 被制約 沒有習慣
do not condition, or be conditioned, to be ruled by habits
我喜歡獨白勝過眾人的綵排
i prefer a monologue more than the dress rehearsal of a crowd
不要讓眼淚成為生活的客串
don't let the tears become a guest star in life
不去制約﹔被制約,等待遺憾
do not condition, or be conditioned, to wait for regrets
我酷嗜倔強的愛
i worship a stubborn love
Labels: Deserts Xuan (張懸), lyrics translation, obsession
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home