或者 perhaps
詞:林夕 • 曲/編:Alex San
鬚腳代表了敏感
your hair tips triggered my sensitivity
黑髮代表想親吻
your black hair triggered my attempt to kiss
一切或者全無關
perhaps nothing was related
你令我癲倒 這雙眼
you charmed me with these eyes
當你代表我理想
if you represent my ideal
當我代表不到你
if I cannot represent you
一切代表 甚實你
everything represents that, in fact, you...
不知怎麼愛起
didn't know how to initiate love
*如若我是你的問號
if I'm your question mark
期望你是我等號
hope you would be my equal sign
如若掛念你等於親你 多好
if missing you equals kissing you, that'd be nice
或者 無數樣問題
perhaps, the countless questions
代表 和你未徹底
mean that we did not commit
或者 情深得不見底
perhaps, my love runs too deep
或者 情等於一切
perhaps, love equals everything
代表 情緒漸脫軌
resembles our emotions running off track
或者 還找不到更好
perhaps, I can't yet to find anything better
將你代替
with which you could be replaced
憎你代表對你好
hating you means being nice to you
拋棄代表想得到
giving up means wanting to possess
補救代表難彌補
making up means it was beyond repair
你沒有知道 你糊塗
you didn't know, your fault
心醉代表我醉倒
enchanted represents that I'm smittened
擁抱代表想擁抱
embrace represents the desire to embrace
一切代表 其實愛
everything represents, in fact, that love..
清清楚楚更好
is better when it's all clear
Labels: Faye Wong (王菲), lyrics translation, obsession
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home